ADN : Acide du noyau des cellules vivantes, constituant l’essentiel des chromosomes et porteur de caractères génétiques. Avec ADN, La Face B part à la rencontre des artistes pour leur demander les chansons qui les définissent. Le 6 octobre dernier, le quatuor belge nous embarque au travers d’un somptueux premier album – Ao mar – dans une mystérieuse odyssée. Mélangeant sausade et électro, Ão sait nous faire voyager vers de lointaines destinations. En cinq morceaux, le groupe nous dévoile ses influences musicales..
Rodrigo Cuevas – Mas Animal
FR : L’année dernière, nous avons eu la chance d’assurer la première partie de Raül Refree. En route nous avons écouté Manual de Cortejo, un album de Refree et Cuevas. Notre percussionniste a récemment vu Rodrigo avec son propre groupe au Sphinx Mixed Festival (Belgique). Il a été époustouflé par la chanson Mas Animal qu’il vient de sortir.
EN: We were allowed to play support act for Raül Refree last year. On the way to the show we listened to Manual de Cortejo, an album of Refree and Cuevas. Our percussionist recently saw Rodrigo with his own band at Sphinx Mixed Festival (Belgium). He was blown away by his recently released song Mas Animal.
Maro – tens morada em mim
FR : Maro fait partie de notre playlist depuis longtemps, et nous pensons qu’elle y restera toujours. Elle a une voix envoûtante et écrit des textes purs et percutants. Elle est une inspiration car elle écrit aussi bien en anglais qu’en portugais sans rien perdre de sa vulnérabilité et de sa sonorité unique. Dans Tens Morada em Mim, une chanson sur le désir d’avoir quelqu’un près de soi, elle chante le vers puissant « Tanto que eu não respondo, vivo no calado Mas sou fundo sem fim », que Brenda traduit par « Tant de fois que je ne réponds pas, je vis dans le silence, mais je suis une profondeur sans fin ».
EN: Maro has been in our playlist for a long time, and we think she’ll stay there forever. She has a mesmerising voice and writes pure piercing lyrics. She is an example as she also writes in English and Portuguese without losing any of her vulnerability and unique sound. In tens morada en mim, a song about wanting someone close, she sings the powerful line “Tanto que eu não respondo, vivo no calado / Mas sou fundo sem fim” which Brenda translates to “So many times that I don’t respond, I live in silence, but I’m a depth without ending”.
C. Tangana – Cuando olvidare
FR : La façon dont C. Tangana mélange les éléments acoustiques et électroniques est étonnante, impressionnante et magnifique. Nous adorons son travail et son style de production. L’album El Madrileño est une source d’inspiration importante et notre jam préféré dans la voiture lorsque nous nous rendons à un concert. Cuándo Olvidaré met en scène la légende Pepe Blanco et est accompagné d’un magnifique clip d’Antón Alvarez.
EN: The way C. Tangana mixes acoustic and electronic elements is astonishing, impressive and beautiful. We really love his work and productionstyle. The album El Madrileño is an important inspiration and all time favourite car jam when we are driving to a concert. Cuándo Olvidaré is featuring the legend Pepe Blanco and is accompanied by a beautiful clip by Antón Alvarez.
Sylvie Kreusch – Wild Love
FR : Outre ses tenues, sa présence, son style visuel et ses vidéos, sa musique est une grande source d’inspiration pour nous. Elle est tellement fraîche, innovante dans ses mélanges de styles, de sons et de structures de chansons, sans perdre le cœur de la musique avec une vibration poppy. Nous l’avons découverte il y a longtemps grâce à Warhaus, qui est aussi une de nos grandes idoles, et son projet solo et son disque Montbray nous a enchanté dès le premier instant. Une force intérieure que nous recherchons inconsciemment sur Ão.
EN: Besides her amazing outfits, presence, visual style and music videos, her music is a great inspiration for us. She feels so fresh, innovative in style mixes, sounds and song structures without losing the core of music with a poppy vibe. We discovered her long ago through Warhaus, also a great idol of ours, and her solo project and record Montbray has enchanted us since the very first moment. So much inner strength that we subconsciously also look for in Ão.
Mayra Andrade – Tunuka (live at studio 105)
FR : La musique de Mayra est très variée. Son dernier album, Manga, est un véritable régal. Un son si varié, des vibes et des choix audacieux. Elle exerce peut-être une fascination similaire à celle qu’exerce C. Tangana. Cependant, nous l’avons découverte grâce à la version live de Tunuka. Une superbe chanson où elle joue elle-même des percussions, qui se construit lentement avec des éléments simples pour se relâcher vraiment après environ 3 minutes. Avec une autre petite surprise abrupte à la fin. Cette chanson se trouve dans le SPD-SX de Bert en tant que sample et on vibe dessus pendant les sound checks….
EN: Mayra’s music is so varied. Her latest record, Manga, is really a treat. Such a layered sound, vibes and dared choices. There is perhaps a similar fascination with her as there is with C. Tangana. However, we discovered her through the live version of Tunuka. A delightful song where she plays percussion herself that builds slowly with simple elements only to really loosen up after about 3 minutes. With another little abrupt surprise at the end. This song is in Bert’s SPD-SX as a sample, we dare to vibe on it during sound checks….