ADN #847: SuperJazzClub

ADN : Acide du noyau des cellules vivantes, constituant l’essentiel des chromosomes et porteur de caractères génétiques. Avec ADN, La Face B part à la rencontre des artistes pour leur demander les chansons qui les définissent. De retour ce printemps avec l’EP Monochrome Radio, les membres de SuperJazzClub nous dévoilent aujourd’hui leurs influences.

Babajide Osho

Augustine – Sweet Love

Joeyturks : FR : Cette chanson m’a appris qu’il n’est pas nécessaire d’avoir beaucoup de paroles pour faire une bonne chanson. Elle me donne aussi l’impression de rêvasser.

EN : This song taught me that you don’t need a lot of lyrics to make a great song. It also gives me the feeling of daydreaming

Fela Kuti – Water No Get Enemy

Tano Jackson : FR : Faisant référence aux éléments de l’écriture des chansons africaines indigènes, Fela parle de l’eau dans Water No Get Enemy. Cet élément essentiel a été évoqué à plusieurs reprises dans des chansons comme 911 et UNO, qui font respectivement référence à la chanson de Fela et à la langue haoussa.

EN : Referencing the elements of indigenous African song writing Fela talks about water in Water No Get Enemy. This essential element was referenced a couple of times in songs like 911 and UNO referencing Fela’s song and the Hausa language respectively.

Nicole C Mullen – On My Knees

Obed : FR : Mes parents passaient toujours son DVD à la maison et je pense que je suis tombé amoureux de sa voix et de son approche de la musique live.

EN : My Parents always played her dvd at the house and I think i fell in love with her voice and her approach to live music.

John Mayer – Stop This Train

Ansah Live : FR : Cette chanson m’a ouvert à l’écriture d’histoires d’une manière peu habituelle. Les paroles vont droit au but, mais on peut facilement passer à côté, car il raconte l’histoire de manière métaphorique.

EN : This song opened me up to writing stories in a not so usual way. The lyrics are straight to the point but you can easily miss the point, because he’s telling the story in a metaphorical way.

Khruangbin – Como Te Quiero

Seyyoh : FR : Cette chanson est pleine de sentiments et d’émotions, avec un minimum de voix. Elle me rappelle le pouvoir de la musique en tant que langage universel et combien elle est porteuse même sans mots.

EN : This song has a lot of feeling and emotion to it with very minimal vocals. It reminds me of the power of music as a universal language and how much it carries even without words.

Roger Whittaker – Durham Town

BiQo : FR : Mon père nous chantait ce disque jusqu’à ce que nous nous endormions. En grandissant, j’ai compris comment cette chanson a façonné mon idée des différentes textures vocales, des techniques vocales et de la narration.

EN : My father would sing us this record until we fell asleep. I grew up to understand how the song shaped my idea on various vocal textures, vocal techniques and storytelling.

Découvrir SuperJazzClub :

Pour découvrir plus d’ADN’s, c’est par ici.